诉衷情·桃花流水漾纵横
毛文锡〔五代〕
桃花流水漾纵横,春昼彩霞明。刘郎去,阮郎行,惆怅恨难平。
愁坐对云屏,算归程。何时携手洞边迎,诉衷情?
译文及注释
译文
桃花瓣随着流水轻轻荡漾,四散开来,春天的白天里,彩霞映照得天空格外明亮。刘郎和阮郎已经离去让人心中充满了惆怅和难以平复的怨恨。
忧愁地坐在装饰着云彩图案的屏风前,心中默默地计算着归家的路程。什么时候能够再次携手站在洞边迎接彼此,到那时,一定要把心中的深情厚意,都倾诉给你听。
注释
桃花流水:指刘晨、阮肇在天台山遇仙女的桃源洞。
纵横:指桃花纷繁相交;或指水流交错。
刘郎:指刘晨。
阮郎:指阮肇。
云屏:以云母装饰的屏风,为富贵人家的陈设品。
毛文锡
唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。 39篇诗文 56条名句
渔歌子·泛流萤
孙光宪〔五代〕
泛流萤,明又灭,夜凉水冷东湾阔。风浩浩,笛寥寥,万顷金波澄澈。
杜若洲,香郁烈,一声宿雁霜时节。经霅水,过松江,尽属侬家日月。
思越人·渚莲枯
孙光宪〔五代〕
渚莲枯,宫树老,长洲废苑萧条。想象玉人空处所,月明独上溪桥。
经春初败秋风起,红兰绿蕙愁死。一片风流伤心地,魂销目断西子。